
Fluid Translation är din språkkonsult i Sverige. Med huvudkontor i Stockholm och över 20 års erfarenhet i branschen anpassar vi våra tjänster efter de behov som uppstår och hjälper våra kunder att navigera i språkdjungeln.
Ibland behöver våra kunder en auktoriserad översättning av juridiska handlingar eller företagsdokument för användning i officiella sammanhang. Vi erbjuder kvalificerade översättningstjänster utförda av auktoriserade translatorer som är godkända av Kammarkollegiet – din garanti för noggrannhet, kvalitet och rättslig giltighet.
När behövs auktoriserad översättning?
Det korta svaret är att det beror på vad dokumenten ska användas, och vilka krav myndigheter eller samarbetspartners ställer. En auktoriserad översättning kan krävas för till exempel:
• kontrakt och avtal
• fullmakter
• domar och andra rättsliga dokument
• registreringsbevis och utdrag ur bolagsregister
• årsredovisningar och andra finansiella rapporter
Alla auktoriserade översättningar utförs av en auktoriserad translator med djupgående kunskap inom juridik och ekonomi. Dokumenten stämplas med translatorns personliga auktorisationsstämpel och nummer, vilket gör dem officiellt erkända i Sverige och utomlands. Läs mer om vad auktorisationen innebär här . Dokumenten kan levereras både digitalt och med post.
Kontakta oss för en offert eller mer information om hur vi kan hjälpa dig med en auktoriserad översättning.
För vissa språkkombinationer är en auktoriserad översättning inte möjlig på grund av att auktoriseringen inte existerar i alla länder. För vissa dokument krävs ingen auktorisering, men en försäkran om äkthet kan ändå behövas. I dessa fall rekommenderar vi en certifierad översättning där vi intygar att översättningen är professionellt översatt.
